tag:blogger.com,1999:blog-5117300369817142092.post4902809345647228280..comments2023-04-16T05:03:19.164-07:00Comments on රුසියානු පරිවර්තන: Felix Fernandohttp://www.blogger.com/profile/16959345106837002627noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-5117300369817142092.post-62622055733027365952016-08-23T08:10:44.323-07:002016-08-23T08:10:44.323-07:00ඔබට තුතිඔබට තුතිFelix Fernandohttps://www.blogger.com/profile/16959345106837002627noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5117300369817142092.post-59581976729985075732016-08-23T08:10:22.685-07:002016-08-23T08:10:22.685-07:00ඔබගේ අදහස් මම අගය කරනවාඔබගේ අදහස් මම අගය කරනවාFelix Fernandohttps://www.blogger.com/profile/16959345106837002627noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5117300369817142092.post-65386630068946235062016-08-22T15:59:51.032-07:002016-08-22T15:59:51.032-07:00හොඳ කවි අනුවර්තනයක් හොඳ කවි අනුවර්තනයක් Ajith Dharma.https://www.blogger.com/profile/12433349045517351663noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5117300369817142092.post-3440088574203674132016-08-22T10:23:11.020-07:002016-08-22T10:23:11.020-07:00මේ වචන කියෝගෙන් යනකොට මාව ඉබේම ඒ පරිසරය ඇතුලේ ජීවත...මේ වචන කියෝගෙන් යනකොට මාව ඉබේම ඒ පරිසරය ඇතුලේ ජීවත් වෙනවා වගේ දැනෙනවා.<br /><br />ඒ කියන්නේ ඔබේ පරිවර්තනය සාර්ථකයි.විභීෂණ IIhttps://www.blogger.com/profile/18063274579832045956noreply@blogger.com