Thursday, December 7, 2017

වෙස් වලාගත්තෝ.


රත්‍රී ආහාර වේලෙන් පසුව පිටත් ව ගියේ ය අස්රියෙන් ඇය වෙත.



සවස. මාවතේ ඇවිද යති විචිත්‍රවත් ජන සමූහයා, බීමත්, බැටළු හමින් වූ කබා ලා ගත් හා උඩු කයට කොට ජැකට්ටු ලා ගත්. සිනහවෙන්, දෙඩවිල්ලෙන් හා නැටිල්ලෙන්, ජනයා ඉදිරියේ පැනයන්නේ ය කුඩා සොල්දාදුවෙක්, හම්පඩ හිම කබායක් හා ඇල වූ හිස් වැස්මක් ලා ගත්.
        ජන සමූහයා හමුවට යන්නේ ය “ අධිකාරය නො ලද්දා “.
-        මක්නිසා ද නුඹ මට ගෞරවය ලබා නො දෙන්නේ ? අධිකාරය නො ලද්දා කුඩා සොල්දාදුවා වෙතට කඩා පැන්නේ ය. ඇයි? හිටපන්! ඒයි උඹ? ඇයි?

-        ආදරවන්තය, අප කෝලම් කාරයන් වගේ නේ! ගැහැණු කටහඩින් සොල්දාදුවා කීවේ ය. ජන සමූහයා සමගින් කෝප්‍රල් දැවටී ගියේ ය උස් හඬින් යුත් සිනාවකින්....

කවිච්චියේ හිඳ ගෙන සිටින්නේ ය රූමත් පිරිපුන් ළමාතැනි. ඇගේ වයස නිර්ණය කිරීමට අපහසු ය. නමුත් ඈ තරුණය, තව දුරටත් තරුණ ලෙස ම සිටින්නේ ය. ඈ ඉතා සුඛෝපබෝගී ලෙස වස්ත්‍ර දරා සිටියා ය. ඇගේ සුදුපැහැ ගත් දෑත් මත මහත් වළල්ලක් වූ අතර, ළැම මත දියමන්ති සාරිකටුවකි. ඇය අසලින් දහස්වෙනි ලෝම කබාය වැතිර තිබේ. ඇය පැමිණෙන තුරු කොරිඩෝවේ බලපොරොත්තුවෙන් සිටියේ ය සේවකයා රේන්ද සමගින්. මාවතේ කපුටු ජෝඩුවක් හා හිම කරත්තයකී. පැහැදුනු රූමත් වත හා තත්ත්වය කියති: “ මම වාසනාවන්ත හා ධනවත් “. නමුත් විශ්වාස නො කරන්න කියවන්නෙනි!

“ මම කොළම්කාරියක් “, සිතන්නී ය ඈ. හෙට හෝ අනිද්දා වංශාධිපතියා ගමන් කරන්නේ ය නාඩින් සමගින් හා ලිහා දමන්නේ ය මගෙන් ඒ සියල්ල.
කාඩ්පත් මේසයට එහායින් වාඩි වී සිටින්නේ ය කබායක් ලා ගත් පුෂ්ටිමත් මිනිසෙක්, තට්ටු තුනකින් යුත් නිකටකින් හා සුදු දෑත්වලින් යුත්. ඔහුගේ දෑත් ආසන්නයේ සල්ලි රොත්තකි. ඔහු පරාජිත වූයේ ය, එහෙත් පසුබට වූයේ නැත. ඊට වඩා වෙනස් විය, ඔහු, මද සිනහ පාන්නේ ය. ඔහුට දහසක් හා වෙනත් දෑ පරාජය වීම කිසිඳු වටිනාකමක් නො වීය. කෑම කාමරය තුළ සේවකයින් කීපදෙනෙකු විසින් ඔහු සඳහා බෙල්ලෝ මාළුවක්, ෂැම්පෙන් හා කළුකුම් මස් සූදානම් කරන ලදී. ඔහු ජයට රාත්‍රී ආහර අනුභවය ප්‍රිය කළේ ය. රත්‍රී ආහාර වේලෙන් පසුව පිටත් ව ගියේ ය අස්රියෙන් ඇය වෙත. ඈ ඔහු පැමිණෙන තුරු සිටියා ය. බොරුවක් නේද, ඔහු යසට දිවි ගෙවන බව? ඔහු වාසනාවන්තයි! එනමුත් බලන්න, කවරාකාරයේ ප්‍රලාපයක් ද කැළඹෙන්නේ ඔහුගේ මොළ ගෙඩිය තුළ!
“ මම කොළම්කරයෙක්. විශ්වාස කරන්‍න දියුණුව, ඔවුහු දනිති මා කොළම් කාරයෙකු බව.“

උසාවියේ ඇඩ්වකේට් ආරක්ෂා කරන්නේ ය විත්තිකාරිනියව. ඈ යස පෙනුමකින් යුත් ගැහැනියක්. මුළුමනින් වගේ දුක්මුසු වතින්, නි දොස් අයෙක්! දෙවියන් දකින්නේ ය, ඇය නි දොස් අයෙකු බව! දෑස් ඇඩ්වකේට්ගේ දැවෙයි, කම්මුල් ඔහුගේ දිස්නෙ දෙයි, හඬ තුළ ඔහුගේ ඇසෙන්නේ ය කඳුළු. ඔහු පීඩා විඳියි විත්තිකාරිනිය වෙනුවෙන්, ඇයව වරදකාරිය කරන්නේ නම්, ඔහු මියැදෙනු ඇත ශෝකයෙන්! ජනයා ඇහුම්කන් දෙති ඔහුට, නිශ්චල වන්නේ ය සොම්නසින් හා ත්‍රාසයෙන්. “ ඔහු කවියෙක් “, කොඳුරති සවන්දෙන්නෝ. නමුත් ඔහු සැරසි සිටින්නේ කවියෙකුට!

“ දෙන්න මට පැමිණිලිකරුවන් සියයකට වඩා, මම ඇයව පිළිස්සුවා සේ ය! සිතන්නේ ය ඔහු. වරදකරු භූමිකාවේ මම සිටියා නම් වඩාත් ඵලදායි වේ.“

ගම වටා ගමන් කරයි බීමත් පිරිමි පරානයක්, ගායනා කරන්නේ ය හා බෙරිහන් දෙන්නේ ය නලාවෙන්. ඔහුගේ මුහුණේ බීමත් කරුණාව වෑහෙයි. ඔහු බූරු සිනහවක් පාන්නේ ය හා ඇඹරෙමින් නටන්නේ ය. ඔහු සතොසින් දිවි ගෙවන්නේ ය, නැද්ද? නැහැ ඔහු කෝළම්කාරයෙක්.

“ බුදින්න කැමතියි“ සිතෙයි ඔහුට.
       
        තරුණ වෛද්‍ය මහචාර්යවරයා කියවන්නේ ය හඳුන්වා දීමේ දේශණය. ඔහු විශ්වාස කරන්නේ  ය, නැත්තේ ය තවත් වසනාවක්, විද්‍යාවට සේවය කරන්නා සේ. “ විද්‍යාව සියල්ල වේ“ ඔහු කියන්නේ ය, විද්‍යාව ජීවිතයයි!“ ඔහුට විශ්වාස වෙයි... නමුදු ඔහුව නම් කළෝය කෝළම්කාරයෙකු සේ. ඇහුම්කන් දුන්නේ නම් ඔවුන්, පැවසුවේ ය ඔහු තම බිරිඳට දේශණයෙන් පසු. කීවේ ය ඔහු ඇයට : දැන් මම, අම්මා, මහචාර්යය. මහචාර්යවරයා සතුව දස වාරයකට වඩා පුහුණුව ඇත, සාමාන්‍ය වෛද්‍යවරයෙකුට වඩා. දැන් මම ගණින්නෙමි වසර විසිපන්දහසක්.

        පිවිසුම් හයක්, දහසක් ගිනි, ජන සමූහය, භට පිරිස්, සමපේක්ෂකයින්. එය රඟමඩලකි. ඔහුගේ දොරකඩවල් ඉහලින්, එර්මිතාෂය ( සේනාසනය, නමින් ඇති කෞතුකාගාරය ) තුළ මෙන් ලෙන්තෝව්ස්කිගේ, ලියා තබයි: “ උපහාසය හා චිත්ත ධෛර්යය“. මෙහි ගෙවති විශාල මුදලක්, ලියති දිගු විචාර පිටපත්, බෙහෝ අත්පොළසන් දෙති හා කලාතුරකින් හීන් හඬ නගති.. දෙවොල!

        ඒ දෙවොල කෝළමක් ය. ඔබ ඉවත් කරන්නේ නම් “උපහාසය හා චිත්ත ධෛර්යය“, ඔබට අපහසු නො වන්නේ නම් කියවන්න: “ කැන්කැන් ( ස්ත්‍රීන් පාද විහිදුවා කරන නැටුම ) හා සරදම“.

අන්තොන් පාව්ලොවිච් චේහෆ්.
රුසියන් බසින් සිංහල බසට,
ෆීලික්ස් ප්‍රනාන්දු.

Thursday, November 30, 2017

ලෙනින්ගේ ගීතය ගැයුණු වගයි.


2017.11.29 දින “ ඔක්තෝබර විප්ලවයෙන් උපන් සෝවියට් සාහිත්‍ය “ යන තේමාව කොටගෙන ශ්‍රේෂ්ඨ ඔක්තෝම්බර් සමාජවදී විප්ලවයට සියවසක් පිරීම නිමිති කොටගෙන කොළඹ රුසියානු කේන්ද්‍රයේ දී, රුසියානු සාහිත්‍ය කවය විසින් රුසියානු සාහිත්‍ය උත්සවයක් පවත්වන ලදී. එය පෙරවරු පෙරවරු 10.00 සිට පවත්වන ලදී. ඡායාරූප හා පොත් ප්‍රදර්ශනයක් හා පස්වරු 4.00 ට සාහිත්‍ය උත්සවය හා ග්‍රන්ථ එළිදැක්වීමේ උත්සවය ආරම්භ විය. එහිදි මා විසින් පරිවර්තිත “ ලෙන්න්ගේ ගීතය “ නම් වූ කාව්‍ය සංග්‍රහය එළිදක්වන ලදී.

එලෙසම “ ලොව කැළඹූ දස දවසක්“ නමින් එච්.ජයරත්න මහතා විසින් පරිවර්තිත කෘතිය, සිරිමාන්න කරුණාතිලක මහතා විසින් රචිත “ ඔක්තෝම්බර් විප්ලවය හා සෝවියට් දේශයේ මූලාරම්භය “ යන කෘතිය, චූලානන්ද සමරනායක මහතා විසින් පරිවර්තිත “ උත්තම ආලයක කතාවක් “ යන කෘති ත්‍රීත්වයද හිදී එළිදක්වන ලදී.



කොළඹ සෞන්දර්ය විශ්වවිදයාලයේ සිසුවියන් ඉදිරිපත් කල රංගනය.






ආරාධිතයින් සඳහා පොත පිලිගැන්වීම.

Sunday, October 8, 2017

අර්නෙස්තෝ ග්වාරා.




මම ඔවුන්ගෙන් ඉල්ලුවෙමි, කෑ ගසා: “ එපා “
දෙදනින් සිට හා දෙපා නැමද
දන්නව ද ඔබ, මිනිස්සු සල්ලිවලට කෑදරයි
නුඔ - සළකුණකි හා බෙහෝ දෙනෙකු සඳහා නොවේ

ලෝහිත කමිස කළු සිතුවමක් සමගින්
ලෝහිත තාරුකා පදික වේදිකා මත
මෘදු හදවත වේදනාවෙන් රිදුම් දෙන
අතරතුරේදී අත්හැර දැමූ “ අණදෙන ගුවාරා “

නිදහසේ දූපත එසේම පැවතින්නේ ය
ගීත පබැඳුවේ ය ඔබේ නාමයට වික්තර් හාරා
ඔබ ජයගත්තේ ය, ඩිංගක් පමාවී...
සැතපෙන්න සමාදානයේ, අර්නෙස්තෝ ග්වාරා!


යූලියා සලවියෝවා.
2005.12.29
රුසියන් බසින් සිංහල බසට,
ෆීලික්ස් ප්‍රනාන්දු.


Monday, August 14, 2017

මගේ නිජබිම. ( බාල වියේ ආවර්ජනය ).





අම්මා මගේ උදෑසනින් ම අවදි වූවා ය හිරු උදාවට පෙර. මමත් එක් දිනක් හිරු උදාවට පෙර අවදි වුනෙමි, අලුයමින් උගුල් එලීමට වටුවන්ට. අම්මා මට කිරි තේ පිළිගැන්වූවා ය. කිරි රත් විය මැටි බඳුනක් තුළ හා ඉහළින් සැමදා වැසුනේය පෙනවලින්. ඒ පෙන යටින් කිරි වූයේ ය අසාමාන්‍ය රසයකින් යුත් හා තේ එයින් ළකල් වූයේ ය.
 ඒ සංග්‍රහය මගේ දිවිය යහපත් දෙසට තීරණය කළේ ය. මම හිරු උදාවට පෙර මවගේ තේ කෝප්පය පානය කිරීම සඳහා අවදි වීම ආරම්භ කළෙමි. ටිකින් ටික මම උදෑසන්ම අවදි වීමට එතරම්ම හුරු වූයෙමු. හිරු නැගෙන තුරු නිදාගැනීමට මට නො හැකි විය.
 පසු ව මම නගරයේ දී ද උදෑසනින් අවදි වූයෙමි හා ලියමි සැමදා උදෑසනින්, කවදා සියලු සත්ත්ව හා ශාක ලෝකය පිබිදෙන විට හා තමන්ට ආවේණික ලෙස කටයුතු කිරීමට ආරම්භ කරන විට.
 නිතර නිතර සිතමි මම : අපි අපේ කටයුතු සඳහා හිරු උදාවත් සමග අවදි වූයේ නම්, කොතෙක් ජනතාව තුළට ඇතුළු වන්නේ ද නීරෝගි බව, සතුට, ජීවිතය හා වාසනාව.
 තේ පානයෙන් පසු ව මම පිටත් වූයෙමි වටු, සැළලිහිනි, රෑ කොවුල්, පලා ගිරව්, කොබෙයි, සමනල් දඩයමට. පතරොම් තුවක්කුවක් එවකට මට තිබුණේ නැත. දැන් පතරොම් තුවක්කුවක් මගේ දඩයමට නැතුව ම බැරිය.
  මගේ දඩයම් කරන්නේ එදත්, අදත් සොයමින් ය. සොයා ගැනීමට අවැසි විය පරිසරය තුළ එවැන්නක්, මම මෙතෙක් නො දුටු යමක් හා විය නො හැක්කක්, කිසිවෙක් මෙතෙක් තම දිවියේ එවැන්නක් සමගින් හමු විය නො හැක්කේ ය.
  වටු කිරිල්ලිය අල්ලා ගැනීමට අවැසි වූයේ සවිමත් උගුල්වලිනි, සියල්ලට ම වඩා හොඳින් ඇය කුරුල්ලාව කැඳෙව්වා ය, අල්ලා ගැනීමට වාචාල කුරුල්ලාව දැලෙන්. තරුණ කොවුලාව කවා පොවා ඇති දැඩි කිරීමට අවැසි විය කුහුඹු බිත්තරවලින්, සැමට වඩා හොඳින් ගැයීමට. එනමුත් යන්න සොයන්නට එවන් තුඹහක් තෙක් ප්‍රයෝග කරමින් පිරවීමට මල්ලක් ඒ බිත්තරවලින්, පසු ව පෙළඹවීමට කුහුඹුවන් අතු මතට අගනා සියළු කෝෂ තුළින්.
   ව්‍යවසාය මගේ විශාල විය, සළකුණු නිමක් නැති.
  ම‍ගේ තරුණ මිතුරනි! අපි හිමිකරුවෝ ය අපේ පරිසරයේ, හා පරිසරය අපට රැස්කරන්නේ ය හිරු එළිය සමගින් සුවිසල් නිධානයක් ජිවිතයේ. නිධාන ආරක්ෂා කිරීමට ඒවා විවෘත හා පෙන්විය යුතු වේ.
   මත්ස්‍යයින් සඳහා වුවමනා ය පිරිසිඳු ජලය. රැකීමට කටයුතු කරමු අපේ ජලාශ. අරණ, තණබිම්, කඳු තුළ විවධාකාරයේ අගනා ජීවීන් ය. රැකීමට කටයුතු කරමු අපේ අරණ, තණබිම්, කඳු.
  මත්ස්‍යයින් - ජලය, විහඟුන් - වායුව, වෘකයින් - අරණ, තණබිම්, කඳු. මිනිසෙකුට අවශ්‍යය මව්බිමක්. හා රැකීමට පරිසරය - හැඟෙන්නේ රැකෙන්නේ ය මව්බිම.

මිහායිල් මිහායිලෝවිච් ප්‍රිෂ්වින්.

“ මුළුතැන්ගෙයි හිරු “ යන කෘතියෙන්.
රුසියන් බසින් සිංහල බසට,
ෆීලික්ස් ප්‍රනාන්දු.

Friday, June 30, 2017

තනිකම.




විශ්වාස කරන්න මාව, ජනයා තේරුම් නොගනිති
ඔබේ ආත්මයේ පතුලෙන්.
දිය බින්දුවලින් පුන් බඳුනක් මෙන්
එය පරිපූර්ණ ය ලාලසාවෙන්.

කෙදිනක ද නුඹ මිතුරා සමග හඬන්නේ, දැන සිටින්න
හැක්කේ ය නුඹට, ඇතැම් විට,
බින්දු දෙකතුනක් පමණක්වත් නෙත්තිය හරහා
ඒ කුසලානයට වත් කිරීමට.

නමුදු සදා නිදා සිටින්නේ ය නිහැඬියාවේ
ඈතින් සියළුම මිතුරන්ගෙන්,
එහි, පතුලේ සිට, පතුලේ ම සිට
ගිලන් හදෙන් නුඹේ.

තවෙකෙකුගේ හදවත - ආගන්තුක ලොව,
නැත ඔහු වෙත මගක්!
ඒ හා ආදරණීය හද තුළ
නොහැකිවන්නෙමු ඇතුල් වීමට.

කුමක්දෝ ඇත්තේ ය, ගැඹුරින් කුමක්දෝ
දැවෙන්නේ ය ඔබේ දෑස් තුළ,
මාගෙන් හා එතරම් ඈතින්,
තුසිතයේ තාරකා සේ...

තම සිරකුටිය තුළ, තමන් තුළ ම,
ඔබ,අසරණ තැනැත්තෙක්,
ආදරය තුළ හා මිත්‍රත්ත්වය තුළ හා සියල්ල තුළ ම
එක, එක සදහට ම.

ද්මිත්‍රී මෙරෙෂ්කෝව්ස්කි.
රුසියන් බසින් සිංහල බසට,
ෆීලික්ස් ප්‍රනාන්දු.

Wednesday, June 28, 2017

වසන්තයේ හැඟීම්.





සන්සුන් සිනහවෙන්
ඔබේ ආශිර්වාදිත දිවිය
අවැසි නැත අපට සතුට උදෙසා
හෝ යසස හෝ ආදරය.

එනමුදු සුවඳැති පෙහොට්ටුව
අවැසි, තුසිත,
හා පහතට වන් මීදුම
විනිවිද පෙනෙන අරණ.

ඉඩහරින්න සියල්ල නාඹර වන්නේ ය,
හා පිරී ඉතිර යන රළ, ඉඳහිට,
සැලෙන කණක සේ,
ජෝතිමත් සප්තකය.

ළමා කල සේ, සියල්ල නොපෙනෙන
පෙනෙන්නේ ය ඒ දවස
නැවත බලාපොරොත්තු නොවන
අහස හා සිලිල,
  
නෑඹුල් මල් මතින්
මුල් බිඟුන්ගේ ගුමු ගුමුවෙන්,
ඇලෙන සුළු පත්‍ර සමගින්
සිහින් මුර්ජ බඳ.

ළදරු වියේ පටන් ළයාන්විත,
මාවත අපටයි - යමු
හුදු නිෂ්ඵල
අමතක මිනිසුන් විසින්.

සියළු ප්‍රඥාවන් ඒ තුළ, සතුටට
දෙවියන් පැසසීමට තුති ගී ගැයීම.
එකසරියේ මිහිලොල් වන්නේ ය
ජීවත්වීම හා මිය යාම.



ද්මිත්‍රි මෙරෙෂ්කෝව්ස්කි.
රුසියන් බසින් සිංහල බසට,

ෆීලික්ස් ප්‍රනාන්දු.

Thursday, June 22, 2017

වියෝගය.



නොයන්න, රැඳෙන්න. 

අරුණෝදයේ මීදුමිබර යෞවනයේ
මුළු හදින් ම ආදරය කළෙමි මම පෙම්වතියට
ඇගේ දෑස් තුළ දිව්‍යමය ආලෝකය විය,
වුවනේ ප්‍රේමයේ ගිණි දැල්වුණි.

ඈ අභිමුවේ නුඹ, වෙසක් මහේ ප්‍රභාතයේ,
නුඹ, සින්දූර් -මව් හරිත,
ස්ටෙප් පතන - තණබිම - සියුම් ව ගෙත්තම් කළ සේද,
අරුණෝදය - සවස, රාත්‍රිය - සුරඟන!

යහපත් ය ඔබ - දිනෙක ඇය නැති,
දිනෙක ඔබ සමගින් බෙදාගනියි කම්පාව ඔබේ ම,
ඇය ඉදිරියේ ඔබේ - එය වී නැති මුත්
ඇය සමගින් හේමන්තය - වසන්තය, රැය - පැහැබර දිනය!

අමතක නොකරන්න මා, අවසාන වර සේ
මම කීවෙමි ඇයට: “ කමා කරන්න, පෙම්වතියේ!
එසේ, දන්නේ ය, දෙවියෝ අණ කළ සේක -  වෙන් ව යන්නෙමු,
එනමුදු කවදා හෝ හමුවන්නෙමු...“

සැනින් සකල වුවන අග්නියෙන් විදාරණය විය,
ඕදාත තුසරෙන් වැසීගියේ ය,
රතු කෙහේ ඇත්තී, පිස්සියක සේ,
දෙතන මත මාගේ එල්ලුණා ය.

“ නොයන්න, රැඳෙන්න! දෙන්න සමය මට
සිරකරන්නේ ය සුසුම, සොව, ශෝකය හඬයි,
නුඹ මත, පැහැදිළි උකුස්සා මතින්...“
කඩිසර ය ආත්මය - වදන නිසොල්මනේ ය...


1840 මැයි 21.
ඇලෙක්සේයි කල්ත්තෝෆ්.
රුසියන් බසින් සිංහල බසට,

ෆීලික්ස් ප්‍රනාන්දු.